Telecran #62, 12.-18.10.1970
|
|
Dean Reed
Despues de saludarla afectuosamente a usted y compañeros, paso a notificarle que nosotras
queremos formar un fans club de Dean Reed y para ello solicitamos su cooperación que
seguramente ha de ser muy valiosa. Queremos que publique nuestro llamado a todas aquellas
personas que deseen adherirse a este club.
A continuación indico los requisitos necesarios para las personas que se interesen:
- No pertenecer a otro club de artistas.
- Asistir con regularidad a las reuniones.
- Enviar dentro del sobre, uno franqueado con nombre y dirección del postulante y una foto
de Dean Reed que luego le será devuelta.
Sin más, se despiden atte.
SUSANA PACHECO
Santiago
DELY VALENZUELA H.
Santiago
|
|
Dean Reed
After affectionately greeting you and your staff, I would like to let you know that we would
like to form a Dean Reed's fan club, and to fulfil our dream, we need your valuable cooperation.
We wish you publish our call to everybody who wish to belong to the club.
The following are the requirements for the people interested:
- They cannot belong to another fan club.
- To attend regularly to the meetings.
- Send inside of an envelope, another one stamped, with your name, address and a picture of
Dean Reed, that will be sent back to you later.
Thank you for your attention,
Sincerely,
SUSANA PACHECO
Santiago
DELY VALENZUELA H.
Santiago
|
|
Dean Reed
Ich grüße euch und eure Freunde ganz herzlich. Ich möchte euch mitteilen, dass
wir einen Dean-Reed-Fanclub gründen wollen. Dafür bitten wir euch um eure Hilfe, die
sehr wertvoll für uns sein wird. Bitte veröffentlicht unseren Aufruf, der sich an alle
Leute richtet, die diesem Club beitreten wollen.
Im Folgenden nenne ich euch die Voraussetzungen, die die Clubmitglieder erfüllen müssen:
- Sie dürfen keinem anderen Künstlerclub angehören.
- Sie müssen regelmäßig an den Veranstaltungen teilnehmen.
- Bitte schickt in einem Umschlag einen frankierten Rückumschlag, der mit dem Namen und der
Adresse des Bewerbers versehen ist, sowie ein Foto von Dean Reed, das ihr später zurückerhaltet.
Mit freundlichen Grüßen
SUSANA PACHECO
Santiago
DELY VALENZUELA H.
Santiago
|
We would formally like to point out that the articles, reports and contributions are presented
independently of their truth content. They do not reflect the opinions of the Dean Reed Website team
(see detailed declaration).
|
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir alle Artikel unabhängig von
ihrem Wahrheitsgehalt präsentieren. Sie spiegeln nicht in jedem Fall die
Meinung des Dean-Reed-Websiteteams wider
(siehe auch die einleitende Erklärung).
|
Recalcamos expresamente que presentamos los artículos
independientemente de su veracidad. No en todos los casos
reflejan la opinión del equipo de esta página WEB
(léanse las líneas aclaratorias principales).
|
|
|
www.DeanReed.de
Fehler, Hinweise etc. bitte an Webmaster@DeanReed.de
Letzte Änderung: 2010-01-07
|