zurück/back

Lyrics/Liedtexte/Textos de canciones/песни

Sag mir wo die Blumen sind

Where Have All The Flowers Gone

Pete Seeger, Max Colpet (deutsch)

Sag mir, wo die Blumen sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Blumen sind
Was ist geschehn?
Sag mir, wo die Blumen sind
Mädchen pflückten sie geschwind
Wann wird man je verstehn?
Wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Mädchen sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Mädchen sind
Was ist geschehn?
Sag mir, wo die Mädchen sind
Männer nahmen sie geschwind
Wann wird man je verstehn?
Wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Männer sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Männer sind
Was ist geschehn?
Sag mir, wo die Männer sind
Zogen fort, der Krieg beginnt
Wann wird man je verstehn?
Wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Soldaten sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Soldaten sind
Was ist geschehn?
Sag mir, wo die Soldaten sind
Über Gräber weht der Wind
Wann wird man je verstehn?
Wann wird man je verstehn?

Sag mir, wo die Gräber sind
Wo sind sie geblieben?
Sag mir, wo die Gräber sind
Was ist geschehn?
Sag mir, wo die Gräber sind
Blumen blüh;n im Sommerwind
Wann wird man je verstehn?
Ach, wird man je verstehn?

(von Dean so gesungen)

Where have all the flowers gone,
long time passing?
Where have all the flowers gone,
long time ago?
Where have all the flowers gone?
Gone to young girls, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

Where have all the young girls gone,
long time passing?
Where have all the young girls gone,
long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone to young men, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

Where have all the young men gone,
long time passing?
Where have all the young men gone,
long time ago?
Where have all the young men gone?
Gone to soldiers, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

And where have all the soldiers gone,
long time passing?
Where have all the soldiers gone,
long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, every one!
When will they ever learn,
when will they ever learn?

And where have all the graveyards gone,
long time passing?
Where have all the graveyards gone,
long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, every one!
When will they ever learn,
oh when will they ever learn?

Dem Lied "Sag mir, wo die Blumen sind", hast du vorausgeschickt, das Lied sei für unsere jetzige Zeit zu optimistisch, weil es die gefährlichen Dinge nicht beim Namen nennt. Kannst du jetzt dazu etwas mehr sagen?

Ich bin fest von der nackten Wahrheit überzeugt: Nach einem dritten Weltkrieg werden keine Blumen mehr blühen. Damit es gar nicht erst soweit kommt, muß man jetzt mehr tun, als nur fragen, wo die Blumen geblieben sind. Was wir im Moment durchleben, ist die gefährlichste Phase für den Weltfrieden seit dem zweiten Weltkrieg. Und ich sehe die Ursache dafür in der Politik, die gegenwärtig von der Regierung meines Vaterlandes, von der Reagan-Administration, betrieben wird. Ich kenne mein Land. Wäre der Sozialismus nicht verteidigungsbereit, der US-Imperialismus hätte ihn längst "eingekauft". Darum kann man den jetzigen Zustand nicht nur registrieren. Jeder vernünftige Mensch muß einsehen, daß man für den Frieden kämpfen muß - auch mit Waffen.

Dean Reed im Interview (Das Volk 26.05.1982)

Where Have All The Flowers Gone in 16 Sprachen/16 languages

Wikipedia.org

zurück/back

Lyrics/Liedtexte A-Z

www.DeanReed.de
Fehler, Hinweise etc. bitte an Webmaster@DeanReed.de
Letzte Änderung: 2011-09-06